Самая важная защита ребенка – наполнение его детства счастьем. Замечено: люди, у которых было счастливое детство, даже при крупных потрясениях судьбы стремятся на светлую сторону жизни. Так работает их внутренний код, заложенный семьей, воспитателями и учителями. Сегодня расскажем о ребятах, которые в раннем возрасте проявили характер, целеустремленность и добились высоких результатов. Но и повезло им: родиться в добрых семьях, оказаться среди мотивированных друзей и попасть к увлеченным учителям.
«Спасибо» по-немецки от Егора Гавриленко
Выпускник средней школы № 7 Егор Гавриленко дважды отмечен дипломами II степени республиканской предметной олимпиады по немецкому языку. Обладатель диплома победителя республиканской научно-практической конференции «Кибермоббинг среди молодежи», которую он представил по-немецки.

Немецким языком Егор увлекся в пятом классе. То есть начинал занятия с третьего, но именно в пятом проснулся интерес к предмету, и урок перешел в увлечение. На факультативе, который вела Анна Ивановна Воробьева, школьники выполняли не только тесты. Учитель старалась приводить интересные примеры, прибегать к юмору, чтобы слово, фраза, контекст сразу вызывали яркие ассоциации и надолго оставались в памяти ребенка.
– Учителю отдельное «спасибо», – говорит Егор. – Это тот человек, который в возрасте, когда ты еще ни о чем не задумываешься, начинает вести тебя по жизни. Анна Ивановна – педагог, который умеет увлечь. Я восхищался ею, ее уровнем владения языком. Даже если она чего-то не знала, всегда находила слово и делилась с нами его переводом. Незаметно для нас она втягивала учеников в этот процесс. Еще моя благодарность – маме. Помню, как в пятом классе, когда я сидел за немецким, она объясняла мне основы языка. Если бы не ее занятия, мне, наверное, пришлось бы тяжело.
Важная часть жизни подростка – дружба с одноклассниками. Егору повезло: он встретил на своем пути такого же увлеченного мальчишку – Кирилла Жилича. Ребята превратили занятия немецкого в занимательную игру: постоянно соревновались, и дух соперничества с годами только рос. Конкуренция между парнями по мере их взросления приобретала острый характер, но без негативной ноты. Напротив, им было интересно покопаться в недрах языка и найти там редкие, эмоционально окрашенные слова. Сформировалась такая традиция: каждый раз, когда друзья встречались, сразу сообщали новые немецкие слова и фразы, которых не знали раньше. Потом Кирилл уехал в Минск – поступил в лицей при Белорусском государственном университете. Но дружба их сохранилась. А как иначе? «Конкуренция – это плодородная почва для роста», – убежден Егор.
На протяжении многих лет ученики «седьмой» по обмену ездили в Германию. Это давало возможность лучше узнать страну, послушать язык улицы, понять особенности произношения. Но Егор Гавриленко в этот счастливый период не попал. Тогда его мама решила сама отвезти сына в страну, языком которой он увлекся. Они вместе провели три незабываемых дня в Берлине и Мюнхене. Конечно, Егор намеревался разговаривать на немецком с каждым: в магазине, на рынке, в кафе. Но так получилось, что в крупных туристических центрах Германии повсюду работает русскоговорящий персонал. Как только официанты и кассиры видели «наших», сразу переходили на русский. А Егор, кстати, всегда может найти тему, которую развивает с человеком любого возраста и рода занятий.
Егор Гавриленко имеет право быть принятым без экзаменов в вуз лингвистической направленности по специальности «Немецкий язык». Но он выбрал другой путь. Планирует поступать на «технаря» в Белорусский государственный университет информатики и радиоэлектроники. Для гуманитария в БГУИР никакой льготы не существует, поэтому сегодня выпускник штудирует математику и физику.
– Может, кто-то думает, что немецкий язык мне не пригодился, – размышляет Егор, – но ты никогда не знаешь, что тебя может ожидать в будущем. Многие работодатели интересуются владением иностранных языков, и мои знания могут мне помочь. Но главное: немецкий познакомил меня с увлеченными людьми, и мое детство было счастливым.
«Серебро» олимпиады Союзного государства Елизаветы ПОЛУБОК
Три года подряд выпускница СШ № 24 Бреста получает дипломы I, II и III степеней республиканской предметной олимпиады по русскому языку. В минувшем учебном году Лиза приняла участие в олимпиаде Союзного государства и привезла из России «серебро». На форум в Уфу приехали 159 участников, Беларусь представляли ребята из всех областей, Минска и отдельно – лицея Белорусского государственного университета. Из различных регионов России на форум прибыло вдвое больше команд. Все участники – «олимпиадники», показывали очень высокий уровень знаний. Но белорусы в различных номинациях взяли больше наград, чем соперники из соседней страны. А команда из Бреста получила диплом III степени.

Олимпиада Союзного государства стала для брестской школьницы некоторым открытием. Во-первых, она впервые попала в другую культуру – столица Башкортостана открыла ей Восток с его «тонкостями», которые мало известны белорусам. Интересно было общаться с людьми иной культуры, интересно изучать непривычную кухню и традиции. И «олимпийское движение» по школьным предметам оказалось в России несколько другим. Любая олимпиада по русскому языку в Беларуси делится на два основных направления: отзыв на стихотворение и комплексную работу. В Уфе ребятам предложили самый широкий спектр самовыражения: можно было писать эссе, сочинение-рассуждение, отзыв на прозу или поэзию.
– У нас такая традиция: на предметной олимпиаде в Беларуси обычно дается ученику для отзыва одно, но очень сложное, малоизвестное стихотворение, – рассказала Елизавета Полубок. – А в Уфе предложили пять стихотворений, причем довольно распространенные произведения. У нас такого быть не может. Для отзыва я выбрала стихи на патриотическую тему. И потом еще читала стихотворение Якова Полонского. А вот комплексная часть испытаний в Уфе была сложнее. Но и очень интересной. Например, задание «Сказка на карельском». В тексте встречались слова на карельском языке, нужно было угадать их значение, перевести и объяснить, на основе каких критериев я решила, что слово переводится именно так.
Елизавета Полубок не сразу выбрала стезю филологии для восхождения на Олимп. Поначалу занималась параллельно английским и русским языками. В восьмом классе в ее багаже уже были дипломы 3-й степени и по русскому, и по иностранному. А в 9-м вдруг выяснилось: чтобы совершенствоваться как участнику олимпиад, надо выбирать. И она выбрала русский.
Лиза и сейчас не может объяснить, что повлияло на этот выбор. Оба педагога – Татьяна Алексеевна Шостак по русскому языку и Екатерина Владимировна Кипко-Кулага по английскому – оставили в ее жизни яркий след. Заметив заинтересованность ученицы, обе помогали и направляли в учебе, занимались дополнительно, разделяли увлеченность. И даже когда в 9-м классе Елизавета записалась на физико-математический профиль для обучения в старшей школе, не удивились: целеустремленный ребенок добьется успеха везде, где пожелает.
В «физики» Елизавета решила идти, когда в ее среде на высшую точку престижа поднялась профессия «айтишника». Ее тоже привлекали высокие зарплаты специалиста IТ-отрасли и возможность работать удаленно. Так и представлялось: где-нибудь на берегу моря сидеть с ноутбуком на белом шезлонге и писать сложнейшие программы. Но в одиннадцатом классе вдруг почувствовала: никакая специальность, полученная в вузе, не гарантирует удачного трудоустройства. И выбор между деньгами и реализацией Елизавета сделала в пользу последней. Ведь когда хотелось получить высокую оценку по математике, урок нужно было учить. А разве она «учит» английский? Да за переводами она готова сидеть ночами. И получать удовольствие от прикосновения к этому огромному миру слов.
– Не жалею, что училась в классе с физико-математическим профилем – пригодится, – считает Елизавета. – А поступать решила в Минский государственный лингвистический университет на специальность «Переводческое дело: английский-китайский». Была там на Дне открытых дверей. Поняла: это мой вуз, я хочу там учиться. Единственная загвоздка: очень высокие проходные баллы на бюджет. Университет рассчитывает принять на бюджет 14-16 человек, а в прошлом году проходной балл на мою специальность составлял 390 баллов с тенденцией, что на 4 балла проходной каждый год становится выше. Но шанс есть, потому что по русскому языку, одному из вступительных испытаний, у меня уже есть 100 баллов. Надеюсь, моя мечта жить и работать с языками сбудется.
Татьяна ШЕЛАМОВА






Хотите оставить комментарий? Пожалуйста, авторизуйтесь.