После разлива мазута в декабре 2024-го целесообразность оздоровления детей в Краснодарском крае – прежде излюбленном месте нашего летнего семейного отдыха – оказалась под вопросом. Есть, конечно, еще не менее любимый Крым, но логистика путешествия до Таврии и обратно автоматически закладывает дополнительную неделю к отпуску и энное количество денег к отпускному бюджету. Не имея ни того, ни другого, в какой-то момент мы даже опустили руки: возможно ли в современных условиях провести семнадцатидневный отпуск всей семьей, да так, чтобы дети насытились морем, да еще и по средствам, не залезая в долги.

А может, Грузия?
Уникальная история, прямые рейсы Минск-Тбилиси или Минск-Батуми, ровесники наверняка знают русский язык, горы, море, ну и, наконец, Грузия – родина «Мимино». Такие были «за».
Вылетали мы в ветреную ночь с 25 на 26 июня. Мой первый в жизни полет в самолете открылся длительной высокой турбулентностью при наборе высоты. Во всеоружии знаний я была спокойна, пока соседка, заядлая путешественница, не прокомментировала: «смотрите, как долго не можем набрать высоту, сколько летала, никогда так долго не трясло». Невольно вспомнилась греческая мудрость, согласно которой плывущий по морю, пока не войдет в гавань, временно не считается ни живым, ни мертвым. Что уж говорить о путешествии на воздушном судне? Можно было, конечно, ехать по автодороге через тот самый Верхний Ларс, но о страшилках горной дороги позже. А пока – здравствуй, ночной Тбилиси! Гамарджоба!
Цены: лари к рублю и евро
Курс лари к евро во время нашего приезда был 1 к 3,19, соответственно, в местных ценах (дорого-дешево) ориентироваться было нетрудно: лари и белорусский рубль идут почти один к одному. Учитывая посредничество евро, 100 лари было равно примерно 109 белорусским рублям. Из-за бедности народа (а она кричала о себе со всех перекрестков: заборы на участке из старых советских дверей и картона, заделанные пленкой окна, дома со свисающей клочьями штукатуркой встречались даже в Тбилиси) цены по нашим меркам даже на море совсем небольшие – и на рынке, и в магазинах, и в кафе.
Например, полноценный ужин в кафе в приморском Гонио на четверых (горячее, два салата, сок и чай) обошелся нашей семье немногим более пятидесяти лари. И это с учетом знаменитой десятипроцентной надбавки «на заведение»! Найдете ли вы в Бресте подобное кафе? И это при том, что кафе ориентировано именно на нашего брата-туриста.
Морские впечатления

Побережье в Гонио и Батуми абсолютно открытое, на многие километры. Первые дни нашего отдыха на море было прохладно, большую часть дня мы носили ветровки, и помимо отсутствия загара был и другой, более существенный минус: холодная погода на море неизбежно связана с высокой волной.
Любители купания, уже в первый день мы облюбовали место подальше от спасательной станции, чтобы доблестные спасатели «не выносили мозг» криками из рупора. Но совсем избежать общения не получилось. Работники станции регулярно совершали моцион вдоль береговой полосы и ненавязчиво напоминали бледнокожим туристам (и только им!), что «купаться нельзя». Дальше вежливых напоминаний, к счастью, дело не шло. Понаблюдав за нами и убедившись, что в волну заходим уверенно, выходим, выкатываясь на гальку, со смехом, нас не беспокоили. Собственно говоря, опека спасателей оправдана тем, что вход и выход в разгулявшееся море сопровождается повышенной вероятностью удара о довольно крупную береговую гальку. И желающему искупаться в высокой волне нужно обязательно знать специфику входа и выхода из моря.
Функции спасателей дублировала полиция. В черных футболочках с надписью «Police» элегантные полицейские подходили к вновь прибывающим на пляж и задавали вопросы на русском языке: первый ли раз на море, умеете ли плавать. Всех, кто отвечал на первый вопрос положительно, настоятельно просили «пока в море не ходить», гарантируя, что «через пару дней будет солнце и штиль». Женщин из нашей группы полицейские даже угощали собственноручно купленным арбузом и прекрасным грузинским хлебом, чтобы удержать на берегу. Одна туристка, несмотря на предписания полиции, все-таки решилась поплавать. Ее не останавливали, но подошли к водной кромке практически вплотную, готовясь в любой момент начать действия по спасению. При этом к резвящимся в высоких волнах, подобно дельфинам, грузинам не подходили.
«Виноградную косточку в теплую в землю зарою…»
Уникальная традиционная технология грузинского виноделия заметно отличается от европейской: виноградная мезга вместе с соком помещается в неокрашенные глиняные горшки-квеври, которые герметично закрываются и закапываются в землю, где происходит ферментация вина и дополнительное обогащение минералами красной глины. При этом вино не задыхается, «дышит» через поры глины. Через несколько месяцев или даже через год вино выкапывают и разливают по бутылкам без дополнительной фильтрации и добавления сахара. Традиционное грузинское вино всегда сухое, очень насыщенное, богатое танинами, терпкое и часто слегка игристое. Остаточный жмых идет на чачу. Ее тоже довелось отведать. Прозрачная жидкость с обманчиво-фруктовым запахом, не обжигающая гортань, но крепостью значительно выше 40 градусов.

Особенное впечатление произвело белое грузинское («тетри вино»). Правильное белое вино из квеври должно быть янтарного или желто-соломенного цвета, достаточно плотным, с легкой горчинкой и длительным послевкусием.

К сожалению, в белорусских магазинах традиционного грузинского вина нам покамест не встретить. Больше того, хорошее домашнее вино вам и в Грузии никто не продаст – ни на рынке, ни в частном секторе. Оно действительно производится грузинскими домохозяйствами в больших объемах, но всегда идет для внутрисемейного пользования. Вина здесь стоит покупать лишь в специализированных магазинах или в православных монастырях, которые веками занимаются традиционным виноделием. А во избежание разочарования всегда уточняйте, какое именно хотите приобрести вино: по грузинской или по европейской технологии. И да, вместо «Минздрав предупреждает…» на многих этикетках грузинских вин написано «Пейте на здоровье!».
Кстати, за все время пребывания в Грузии мы ни разу не видели пьяных. И дело не только в генетике, но и в благоговейном отношении грузин к виноградной лозе: пьяным здесь быть стыдно. Существует убеждение, что нехороший человек, который не имеет благоговения к Богу и к созданной Им виноградной лозе, обязательно напьется на застолье. Серьезное отношение грузинского народа к своей вере проявляется и за столом. Во время первого тоста грузины всегда прославляют Бога, второй тост – непременно за Божию Матерь.
Хуцури и древний арамейский
В грузинских храмах приходилось удивляться: мужчин среди прихожан ощутимо больше, чем женщин. Молодежь, подростки, взрослые и седовласые грузины – присутствуют все поколения. Все богослужения в грузинской церкви совершаются на хуцури – древнегрузинском языке, аналоге нашего церковнославянского.

Но в один из воскресных дней мы попали в обычный с виду сельский храм в честь Тринадцати Сирийских отцов в поселке Старая Канда, настоятель которого схиархимандрит Серафим (Бит-Хариби) служит литургию на древнем арамейском языке. Арамейский – родной язык Иисуса Христа, на котором было впервые проповедано людям Евангелие. Сегодня богослужение на древнем арамейском языке служится всего в двух местах на земном шаре – в православном монастыре Мар-Матти в Ираке и в селе Старая Канда в Грузии.

Язык межнационального общения
Люди от 45, учившиеся в советской школе, русский прекрасно понимают, а большинство и неплохо говорят. Но есть нюансы. Сначала мы долго не могли понять, почему нам все тыкают, потом узнали, что в грузинском языке нет родов и числа для имен существительных, а уважительное «Вы» грузины используют только на очень официальных мероприятиях формата «смокинг» или «белый галстук». «Она пошёл» и «они покушал» – обычные словосочетания грузин на языке межнационального общения. В сложном разговоре это несколько мешает взаимопониманию, но все компенсируется симпатией грузин к русским и искренним желанием общаться. Выучив несколько грузинских слов, мы стали было не только здороваться, но и благодарить по-грузински: «мадлоба». Но быстро получили обратную связь: «Хочу спасибо» или «Слушай, спасибо – очень хорошо!»

Меньшие братья на автомагистралях
Современная Грузия живет за счет туризма. Но у этого приятного для нас обстоятельства есть и обратная сторона: сегодня вы нигде не купите домашнего молока, сыра и творога, потому что никто уже не держит вторую корову. Раньше в каждой грузинской семье считалось нормой держать две-три буренки, сейчас у всех сельских жителей максимум по одной. Впрочем, коров и лошадей здесь по-прежнему множество, они пасутся буквально повсюду и, как правило, без пастухов. Бодрые поджарые рогули забредают на проезжую часть, время от времени преграждая движение даже на автомагистралях. А к вечеру самостоятельно возвращаются домой.

Какой грузин не любит экстремальной езды
Движение в Тбилиси мало сказать оживленное. Отправившись как-то в другой район грузинской столицы пешком, мы почти сразу столкнулись с отсутствием пешеходных переходов в зоне видимости на протяженных участках шоссе и проспектов. Интуитивно подошли к тротуару и надели на лица выжидающе-озабоченное выражение. И, о чудо, поток машин остановился, пропуская нас до разделительной полосы, а потом и до противоположного тротуара. Этот волшебный прием не подводил нас в Грузии ни разу. Когда поделилась этим открытием с нашим экскурсионным водителем Мамукой, он сказал: «Слушай, у водителя голова есть, ему понятно, что людям надо перейти. А если какой шофер не пропустит, уверен будь: он не грузин, приезжий».
Адреналин и кортизол при горных подъемах и спусках с неожиданными поворотами над пропастью иной раз затмевали самые яркие горные красоты. Чего стоит, например, перевал Крестовый (2395 м), который мы преодолевали по пути в знаменитую Троицкую церковь в Гергети, расположенную у подножия Казбека. Через Крестовый перевал проходит знаменитая Военно-Грузинская дорога, соединяющая Российскую Федерацию и Грузию. Название перевала произошло от того, что поднимающиеся на него сопровождают свой путь молитвой в связи с реальной опасностью сорваться на крутом повороте. Вишенкой на тортике по пути к Верхнему Ларсу и обратно является движение между фурами, которые обеспечивают экономические связи Грузии и России и задают тон на этой дороге.
Но все эти острые ощущения не идут ни в какое сравнение с вождением в Батуми! Автомобилей в этом приморском городе так много, что правил, кажется, вовсе нет. При этом ощущения полнейшего беспредела тоже не возникает: грузины пропускают друг друга, работает сложная система взаиморегуляции, где водители на пальцах мгновенно договариваются, кто за кем въезжает из трех полос в одну или из двух на кольцо.
Вау-открытием в Грузии стало дешевое такси. Из центра Тбилиси в нашу гостиницу на окраине вечером мы заплатили… 2,8 лари. «Наверное, это цена в евро, – предположил муж, – не может быть, что так дешево». Оказалось, может. При том, что литр 95-го в Грузии стоит примерно 2,9 лари за литр, т.е. 3,2-3,3 белорусских рубля. Пользовались мы для вызова такси нашим приложением Go. Единственный нюанс – в крупных грузинских городах чрезвычайно плохо с парковками, и к месту стоянки от места вызова такси иногда приходилось топать минут пять.
Ягодки капитализма
«Я люблю Грузию, это моя страна, здесь действительно чувствуешь свободу», – говорил нам один из успешных грузинских бизнесменов. С одной стороны, да, с другой – яркие цветочки капитализма уже выросли и явили грузинскому народу временами весьма горькие ягодки. Пример. Устав от жары, мы едем через пол-Тбилиси к знаменитому Черепашьему озеру. Какое разочарование: 90 процентов роскошного озера отдано под лодочную станцию, людям же для купания отвели жалкий отрезок, который больше похож на лягушатник для детсадовцев. И здесь вместе с маленькими детишками вынуждены плавать и могучие седовласые грузины, и девушки-невесты.

Выглядит, если честно, диковато и не слишком гигиенично. «Когда мы плаваем, мы, в отличие от проката лодок, денег не приносим», – грустно пояснил ситуацию пожилой грузин. Мало того, за заграждение карликового вольера заплывают на своих плавсредствах менеджеры лодочного парка и навязчиво зазывают людей взять напрокат лодку или катамаран… У тбилисцев, конечно, есть море, но ехать до него из столицы как минимум полдня. Не у всякого работяги есть такая возможность. Это, конечно, частный случай, но весьма симптоматичный.
Дельфинарий с грузинским акцентом
Кстати, о дельфинах. Цены на представление в Батумском дельфинарии ровно в два раза ниже, чем в Минском, а программа, пожалуй, более интересная и насыщенная. Единственное неудобство: хотя наш сеанс проходил вечером, под пластмассовой крышей дельфинария было очень жарко, и мы снова и снова жалели, что нам не досталось билетов на первые ряды, куда в изобилии долетали брызги и даже целые волны от работы дельфинов.
В зрительном зале произвел впечатление значительный процент исламских семей, не похожих на традиционных мусульман нашей страны: женщины были в плотных черных никабах, при этом большинство их спутников не спешили одевать на себя камисы и намотать на головы куфии или арафатки, оставаясь, на европейский манер, в футболках и шортах.

Виражи геополитики
Изучаем историю по граффити на стенах: «Fak Russia», «I love EU» — в свою очередь кем-то зачеркнуты, поверх них написаны другие слоганы: «We were born in the USSR», «Fak of the EU», «1945 – Победа!». Убеждаемся, что геополитические взгляды грузинской молодежи явно эволюционируют.
Быть вместе
В кафедральном соборе Тбилиси ограждения увенчаны российским двуглавым орлом. На почетном месте в храме – икона страстотерпца императора Николая II. При этом и Христос, и Богородица, и Иоанн Предтеча, и даже всероссийский император Николай II имеют на иконах яркие грузинские черты.

Самое светлое впечатление от поездки? Не только море. Через все дни золотой нитью проходило подтверждение того, что современные грузины хотят быть с нами вместе – от продавщиц в магазине и трудяг в автосервисе до протоиереев и иеромонахов в грузинских храмах.
В одном тбилисском магазинчике кто-то процитировал фильм «Мимино».
– Ах, какой картина, — восклицает женщина-грузинка. – И что, — добавляет она с вызовом, — неужели кому-то плохо было?!
В Болнисском Сионе, древнейшем храме Грузии (V век), батюшка произносит проповедь на грузинском, потом, cпециально для нас, повторил ее на русском. Закончилось слово пожеланием, «чтобы в конце концов мы снова были все вместе». Наша группа вместе с грузинами от души сказала «Аминь».
Юлия ЛОГАШЁВА




