19 сен / 2018
19 сен / 2018
БРЕСТ
15°
17°
БРЕСТ
15°
17°
БРЕСТ
15°
17°
В Бресте презентовали атлас фортов Брестской крепости

17 февраля 2018

Нумерацию томов «Атласа крепости Брест-Литовска» решили начать с конца. Сейчас вышел том под номером три, первый же будет последним. Презентация третьего тома прошла в пятницу вечером, 16 февраля, в Брестской городской библиотеке имени А.С. Пушкина. Конференц-зал библиотеки, рассчитанный на 80 человек, с трудом мог вместить всех желающих.

Это - уникальный проект, над которым сотрудники фонда развития Брестской крепости работали несколько лет. Увесистый том вмещает в себя сотни уникальных снимков, планов фортов Брестской крепости, которые создатели атласа находили в московских архивах.

В продажу издание поступать не будет. 500 экземпляров книги разойдется по библиотекам, архивам, часть тиража уйдет тем, кто финансировал издание тома через краудфандинговую платформу.

Во время встречи возник вопрос использования сохранившихся фортов. Представители туристических фирм отметили, что единственная в Европе граница вдоль Буга создает существенные проблемы для развития маршрута по фортам крепости. Впрочем, автор текста к атласу Владимир Орлов с паспортом Литвы отметил, что на презентацию приехал по безвизу, пересечение границы не доставило каких-то проблем.

Вторая проблема, озвученная главным архитектором города Николаем Власюком, касалась того, что форты не воспринимаются частью крепости. Власти видят для себя очень практическое предназначение атласа. Он поможет определить границы фортов и сделать из них рекреационные зоны. Что именно в них разместится - решит бизнес. Но то, что в фортах не должно быть складов - однозначно.

Презентация длилась около двух часов. Теперь перед Фондом развития Брестской крепости стоит задача издать второй том. Его тема - Брестская крепость в границах фортов.

ФОТО: Оксаны Козляковской

3378
16
Меня это радует (22.2%)
Мне все равно (5.6%)
Мне это интересно (50%)
Меня это злит (22.2%)

Наталья
23.03.2018 15:31
ответить ответить с цитатой
Ответ пользователю Брещук
Так и сделано: материал, вошедший и нет в Атлас опубликован в Базе данных https://brestdatabase.by/.
Выложить полученные в российских архивах и музеях материалы (при том что они совсем не дешевые) к сожалению Фонд не имеет права - условия договоров очень строгие. Поэтому среди материалов есть и водяные знаки (в случае ЦГАКФФД СПб), и качество не высокое... Но иначе материалы бы вовсе не дошли до Бреста. Те,к то получает в архиве и выкладывает в общий доступ - делает это под свою ответственность, нарушая авторские права другой стороны. То, что было получено без формальных издержек - все вы можете увидеть в Базе данных в хорошем качестве!
игорь
24.02.2018 19:21
ответить ответить с цитатой
если эти [moderated] думают что сейчас народ ломанется в библиотеки стоять в очереди за этой книжкой что бы поглазеть на сие чудо они глубоко ошибаются .....
Василий
23.02.2018 08:46
ответить ответить с цитатой
Созданием атласа занимался «Фонд развития Брестской крепости», который «занимается популяризацией истории Бреста и Брестской крепости».
500 экземпляров, которые не поступят в продажу — круто популяризовали, да.
Брещук
21.02.2018 13:50
ответить ответить с цитатой
Я понимаю, потрачены силы, время и, естественно, деньги. Если это просто средство заработать, чистый бизнес -- одна ситуация, хотя и вполне понятная. Но если ставить целью популяризацию истории нашего города -- надо открывать свободный доступ к качественно оцифрованным материалам. Почему бы не выложить на сайте собранные фото, текстовые материалы и картографию в хорошем (печатном) качестве? Скажем, 300-600 dpi? Ведь в издании малого формата многие вещи уменьшены и плохо читаемы, особенно карты и чертежи. Что случится страшного, если кто-то напечатает и повесит карту себе на стену? Нарушит авторские права 19-го века?
Редактор
20.02.2018 15:34
ответить ответить с цитатой
Антон, Егор, дискуссия уклонилась от темы публикации и начинает быть похожа на выяснение отношений. Дальнейшие комментарии, не относящиеся к теме статьи, публиковаться не будут, как и грубые по форме.
Антон
20.02.2018 15:14
ответить ответить с цитатой
Ответ пользователю Егор Р.
Егор, о какой альтернативе Вы говорите? Есть нормы, правила, законы. И тут нет альтернативы: или они исполняются, или нет. Это как ПДД: нельзя проехать на чуть-чуть красный свет. То есть можно, конечно, сделать это физически. Но не нужно потом говорить, что "дорожное движение - живой организм, они меняются". Поэтому слово "зашквар" можно использовать, язык от этого слова не отсохнет, и пальцы не обратятся в пепел. Но не надо говорить, что это правильно. Вы можете говорить как Вам угодно: "зашквар", "ложЫть", "ололо", "абаржака" - мне, если честно, плевать. Вы можете считать всех, кто с Вами не согласен бессильными сморчками, мне тоже на это плевать. Это всего лишь показывает Вашу образованность и Ваш культурный уровень.
P.S. Вы же говорили, что Вы хотите меня игнорировать? Что ж Вас так обратно в дискуссию тянет?
Егор Р.
20.02.2018 11:54
ответить ответить с цитатой
Ответ пользователю Антон
Антон, я более-менее грамотен (не будучи филологом или лингвистом) и без ваших оценок. Вы живёте в своей реальности, которая не терпит альтернативы. И требуете от других соблюдения принятых в вашей реальности правил только на том основании, что какой-то обсыпанный перхотью сморчок из института языка сказал, что будет правильно так, а не иначе, а вы бездумно за ним повторяете. Требовать соблюдения установленных сморчком правил вам позволяется только на уроках в школе (при условии, что Антон -- учитель, а его оппонент -- ученик), либо в газете (при условии, что Антон -- корректор, а его коллеги -- корреспонденты). В иных случаях к вашему мнению не будут прислушиваться, потому что эти ссылки на "никаких других точек зрения быть не может и должно" и "добивайтесь принятия других законов, других правил" -- это от бессилья. Вам только осталось ещё кулачки к небу поднять, потрясти ими и прокричать эти слова для пущей убедительности. Я и без закона могу писать так, как мне хочется и мне до звезды те, кто это запрещают. Вы ещё скажите, что слово зашквар нельзя использовать, потому что его в словаре нет. Хотя я бы не удивился, услышав это от вас.
Антон
20.02.2018 11:11
ответить ответить с цитатой
Ответ пользователю Егор Р.
Вы не понимаете, что такое правило языка? Беларусь - норма русского языка, закрепленная законом (российским законом). Поэтому говорить Беларусь - правильно. Правильно - от слова правило. От того, что лично Вам какие-то правила не нравятся, они не перестают быть правилами. И с этой точки зрения нет разницы между "беларус" и "ложить". И никаких других точек зрения быть не может и не должно. Не нравится - добивайтесь принятия других законов, других правил. Я лично буду совсем не против, если "белорусский русский" отделится от "русского русского". Но до тех пор если Вы хотите быть грамотным, извольте говорить и писать правильно.
P.S. "И то и другое вызывает скуку и желание игнорировать." - так игнорируйте. Я разрешаю Вам не отвечать мне.
Егор Р.
20.02.2018 10:19
ответить ответить с цитатой
Ответ пользователю Антон
Антон, у вас каждый раз крайне неудачные примеры: топорные, малоаргументированные. Как школьник у доски: заучили, повторяете одно и то же, а почему так, а не иначе -- объяснить не в состоянии. Вы готовьтесь как-то получше. А то вы ставите в один ряд языковую норму в правописании названия страны Беларусь, не видите расхождений с именованием представителей нации белорус/белоруска, а потом ещё приводите примеры про обои и ложить. Это либо нехватка аргументов, либо проблема в методологии мышления. И то и другое вызывает скуку и желание игнорировать. При всём уважении.
Антон
20.02.2018 08:34
ответить ответить с цитатой
Ответ пользователю Егор Р.
Это не ерунда, Егор, а правила языка, это грамотность. Давайте будем тогда говорить "ложыть на полку", "обои вы неправы", и т.д.
Егор Р.
19.02.2018 23:15
ответить ответить с цитатой
Ответ пользователю Антон
Антон, это всё ерунда. Это как аргументы яйцеголовых филологов из Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН. В середине 90-х большинство из них, никогда не видя компьютера, решили, что слово интернет надо писать с прописной буквы. А ещё раньше слово телевидение они тоже рекомендовали так писать. Словарная норма определяется частотой употребления слова в социуме. Будут все говорить "беларус" -- и в словаре это слово закрепится именно с такой орфографией. Поэтому все эти апелляции к словарным нормам про буквы о и а актуальны только на занятиях русского языка в школе или на филфаках. Хорошо, что люди пишут "беларус" и хорошо, что пишут "белорус". А чья возьмёт в Беларуси -- рассудит время.
Антон
19.02.2018 10:20
ответить ответить с цитатой
Ответ пользователю Егор Р.
Вы не правы. Мы живем в Беларуси, но мы - белОрусы. И говорим по-белорусски, когда говорим про это по-русски. Запутанно получилось... Подробнее попробую: если мы говорим (или пишем) на русском языке, то правильно будет: Беларусь, белорусы и по-белорусски. Потому что это нормы русского языка. Возможно, когда-нибудь оформится отдельный "белорусский русский" (как американский английский), где будут другие нормы. Но пока так.
Егор Р.
18.02.2018 21:18
ответить ответить с цитатой
Ответ пользователю Имеющий вкус к языкам
Простите, что в спешке ответить не поблагодарил за комплимент. Спасибо!
И немного дополню, разверну свой ответ.
Я не считаю употребление слов беларус/беларуский выпендрёжем. В русском языке отсутствует соединительная буква а, вместо неё используется "о". Что нам в таком случае делать с названием Беларусь в русском языке? Отрицать правильность этой формы, как делают многие российские СМИ, заменяя на традиционную "Белоруссию"? Если же употреблять "Беларусь", то зачем писать белорусский? Логики нет. Хотя русский язык никогда логикой и не отличался. Это в беларуском всё просто: кухня-кухар-кухарыць, в русском -- ужас: кухня-повар-готовить. А гнездование где? Нет. И таких примеров, которые сводят с ума иностранцев, уйма. Мне думается, что не надо умножать исключения. Хотя бы ради облегчения жизни школьникам =)
С другой стороны, должна же быть какая-то придурь в человеке. Считайте это моей придурью)
А вообще, если ещё серьёзнее, мне кажется, мы сейчас находимся у истоков формирования диалекта русского языка. Существуют же, помимо британского английского, американский английский и австралийский английский. Почему бы не появиться беларускому (белорусскому) русскому? Например, в России почти никто не понимает, что такое шуфлядка. А для нас это традиционное русское слово. По крайней мере, мы всегда так думали. Оказалось, нет. Россияне говорят: "ящик стола", "ящик тумбочки". В Беларуси мало употребляют форму "поговорить за жизнь", у нас чаще -- "поговорить про жизнь", "поговорить о жизни" (хотя гастарбайтеры рабочих профессий всё же притащили эту гадость в Брест). Примеров можно приводить множество. Думаю, что с течением времени накопится критическая масса таких расхождений, и они сформируют отечественный диалект русского языка.
Егор Р.
18.02.2018 20:03
ответить ответить с цитатой
Ответ пользователю Имеющий вкус к языкам
Если кто-то живёт в Белоруссии, тогда у него будет "по-белорусски", а я, к примеру, живу в Беларуси, поэтому у меня "по-беларуски", а национальность беларус/беларуска. Язык -- живой организм, он меняется. И это нормально.
Имеющий вкус к языкам
17.02.2018 21:01
ответить ответить с цитатой
Ответ пользователю Егор Р.
Может, немного, не по теме. Вы, Егор, простите, на каком языке пишите? "По-беларуски" - это в смысле по-белорусски? Я понимаю, что есть такая группа издателей (Тарас, Деружинский и ещё полтора оригинала), которые подобными извращениями правописания пытаются возместить недостаток глубины мысли. Но зачем нормальным людям до такой степени не уважать самих себя? Это не двуязычие, а какое-то полуязычие, бездарная попытка формирования нового креольского языка. Но когда это делается на отдалённых океанических островах, понять можно. А нам, на материке, это зачем? Понимаете, Егор, мы сами таким вот выпендрёжем делаем из себя, как Вы пишите, "страну дураков". Неоправданным внедрением в русские тексты фонетических и орфографических приёмов белорусского языка (просто-напросто другой литературной нормы!!!), мы совершаем дебилизацию своей письменной речи. Пусть и под самыми лучшими предлогами. Но предлогами необдуманными, наивными. Не надо этого делать. А вот с Вашим предложением о том, что книги надо издавать для читателей, полностью согласен.
Егор Р.
17.02.2018 13:23
ответить ответить с цитатой
Это нормальные люди? Издавать, чтобы раздать в библиотеки, но не продать желающим. Бизнес по-беларуски. Страна дураков какая-то.
К 1000-летию Бреста Национальный банк Республики Беларусь планирует выпустить памятную...
375
Часть 1 Ш ансов удержать район у немцев не было. Фронт катился, советских войск...
4201
После первого раздела Речи Посполитой в 1772 году в государстве возобладали идеи...
2820
Мой брестский знакомый Влад Бородкин - истинный сторонник перестройки, свято поверивший...
3818
usd 2.11 2.13
eur 2.47 2.49
rur 3.1 3.15
+выбрать лучший курс
Авторизация
E-mail:
Пароль:
Заказать звонок
Ваше имя:
Телефон:
Удобное время для звонка:
Отправить