Сегодня состоится онлайн-премьера мультфильма «Вверх» в новом озвучивании. Специально для видеосервиса «VOKA» сделан дубляж, где герои мультфильма студии «Disney» заговорили на белорусском языке. В истории студии такое случилось впервые.
Белорусскоязычным стал полнометражный мультипликационный фильм «Вверх», снятый на студиях «Disney» и «Pixar». «Вверх» рассказывает историю пожилого ворчуна Карла, который остается без любимой жены и, чтобы развеять тоску, хочет исполнить их давнюю мечту – пуститься в большое путешествие. Карл привязывает к своему дому тысячи воздушных шаров и отправляется в Южную Америку. В пути оказывается, что он летит не один – в доме есть попутчик, 8-летний мальчишка Рассел.
Мультфильм «Вверх» — признанное художественное произведение. В 2010 году он получил два «Золотых глобуса» и два «Оскара» за лучший анимационный фильм и за лучшую оригинальную музыку. На белорусском языке главные герои говорят голосами залуженного артиста Республики Беларусь Валерия Шушкевича и 11-летнего Григория Денисенко, выбранного для озвучивания на кастинге из более 30 кандидатов. Проект стал возможным при поддержке компании А1. «Белорусскоязычная версия готовилась совместно со студией «Disney», которая согласовывала не только каждого актера для озвучивания мультфильма, но даже технические нюансы, – рассказал начальник отдела корпоративных коммуникаций компании А1 Николай Бределев. – Проекты по поддержке белорусского языка – одно из главных направлений корпоративной социальной ответственности А1. Несколько лет мы поддерживании показы мирового кино в белорусской озвучке на большом экране. На сервисе «VOKA» существует специальный раздел для переводных фильмов, Он постоянно обновляется, и сейчас, накануне зимних каникул, мы рады приветствовать онлайн-премьеру «Вверх»».
Хотите оставить комментарий? Пожалуйста, авторизуйтесь.